William Shakespeare: Sonett 141 - 147 (2023)

Werkstatt/Reihen > Werkstatt

XXI. 141–147: MY FOOLISH HEART––my feuer

Von der Gefaßtheit, mit der das vorige Septett ausklang (140), ist nichts mehr übrig. In Sonett 141 gesteht der Dichter, sein Herz sei närrisch genug, sich von ihrem grausamen Herzen versklaven zu lassen, obwohl und damit kommt er auf 130 zurück, kein sensuelles Fest mit ihr zu feiern sei. Seine fünf Sinne versagen ebenso wie sein Witz. Im Zentrum des Septetts steht 144, das berühmte Sonett, das seinem guten Engel (Fair Youth) den bösen Geist (Dark Mistress) gegenüberstellt. Und wiederum gesteht er, daß der zweite den ersten korrumpiert so wie ihn selber, obwohl er nie genau wisse, wie weit er dabei gehe.

Diese Mittelachse wird doppelt gerahmt. Den inneren Rahmen bilden 143 und 145, zwei Sonette, die (in der dritten Person sprechen und) so tun, als lasse sich diese Seelensklaverei ins Komische ziehen. Den äußeren Rahmen dagegen bilden zwei direkt an Ich und Du gewandte Apostrophen, die den Fall so ernst nehmen wie er ist: 142 geht davon aus, daß sie und er sündig Liebende seien, und betont, daß sich gegenseitige Vorwürfe erübrigen. Sonett 146 richtet einen Appel an die eigene sündige Seele und ermahnt diese, innere und nicht äußere Werte ins Auge zu fassen. Aber diese relative Gefaßtheit ist nicht von Dauer, und Sonett 147 spricht wieder Klartext: seine Liebe ist ein ständig brennendes Fieber, und Schwarz, die Farbe, der er am Anfang der Subsequenz noch zugetraut hatte, „schön“ zu sein, wird nun als Bosheit entlarvt: as black as hell, as darke as night. Dieser Befund wird auch das letzte Septett beherrschen.


141.

IN faith I doe not loue thee with mine eyes,
For they in thee a thousand errors note,
But ’tis my heart that loues what they dispise,
Who in dispight of view is pleasd to dote.
Nor are mine eares with thy toungs tune delighted,
Nor tender feeling to base touches prone,
Nor taste, nor smell, desire to be inuited
To any sensuall feast with thee alone:
But my fiue wits, nor my fiue sences can
Diswade one foolish heart from seruing thee,
Who leaues vnswai’d the likenesse of a man,
Thy proud hearts slaue and vassall wretch to be:

Onely my plague thus farre I count my gaine,
That she that makes me sinne, awards me paine.

Nein, nicht mit meinen Augen lieb ich dich,
denn tausend Fehler finden sie an dir,
es ist mein Herz, das liebt –– es weigert sich
zu sehn und zu verschmähn, ist närrisch schier.
Nicht schwelgt mein Ohr, wenn deine Stimme tönt,
nicht neigt mein Feingefühl zu niedrer Minne,
Geschmack nicht und Geruch nicht –– nein, es sehnt
sich nichts in mir nach einem Fest der Sinne.
Fünf Fertigkeiten und fünf Sinne nicht
bewahrn ein Herz –– es läßt sich auf dich ein,
ein Mann verliert den Halt und das Gesicht,
um deinem Hochmut untertan zu sein.

Die Pest bringt mir insoweit nur Gewinn,
daß die mich peinigt, der ich hörig bin.

(Video) Sonnet 141: In faith, I do not love thee with mine eyes


142.

LOue is my sinne, and thy deare vertue hate,
Hate of my sinne, grounded on sinfull louing,
O but with mine, compare thou thine owne state,
And thou shalt finde it merrits not reproouing,
Or if it do, not from those lips of thine,
That haue prophan’d their scarlet ornaments,
And seald false bonds of loue as oft as mine,
Robd others beds reuenues of their rents.
Be it lawfull I loue thee as thou lou'st those,
Whome thine eyes wooe as mine importune thee,
Roote pittie in thy heart that when it growes,
Thy pitty may deserue to pittied bee.

If thou doost seeke to haue what thou doost hide,
By selfe example mai'st thou be denide.

Wenn Liebe Sünde ist und Tugend Haß ––
dein Haß auf meine Sünde ruht auf Sünden.
Wie stehts um mich, um dich? Vergleichst du das,
so wirst du nichts Verweisenswertes finden.
Und wenn Verweis, dann nicht aus deinem Mund!
Er siegelte so oft, so unverhohlen
wie meiner einen falschen Liebesbund,
hat andrer Betten um den Zins bestohlen.
Ich liebe mit Verlaub dich so, wie du
den anderen Augen machst, von mir bedrängt.
Laß Mitleid in dir wachsen, laß es zu,
daß einer deinem Mitleid Mitleid schenkt.

Wer, was er vorenthält, für sich begehrt,
erfährt vielleicht an sich: es wird verwehrt.


143.

LOe as a carefull huswife runnes to catch,
One of her fethered creatures broake away,
Sets downe her babe and makes all swift dispatch
In pursuit of the thing she would haue stay:
Whilst her neglected child holds her in chace,
Cries to catch her whose busie care is bent,
To follow that which flies before her face:
Not prizing her poore infants discontent;
So runst thou after that which flies from thee,
Whilst I thy babe chace thee a farre behind,
But if thou catch thy hope turne back to me:
And play the mothers part kisse me, be kind.

So will I pray that thou maist haue thy Will,
If thou turne back and my loude crying still.

(Video) Sonnet 147: My love is as a fever, longing still

Ho, wie die gute Hausfrau hurtig rennt,
ein Federvieh zu fangen, das entwich,
ihr Kindchen niedersetzt und konsequent
das Ding verfolgt und eilt und sputet sich,
indes das Kind verlassen steht und greint
und zusieht, daß die Mutter es ergattert,
die nicht beachtet, wie ihr Kindchen weint,
nur fangen will, was ihr vor Augen flattert:
so rennst du und verfolgst, was flieht vor dir,
indes dein Kindchen, ich, wer weiß wo blieb;
doch fängst du, was du hoffst, so komm zu mir
zurück und spiel die Mutter –– küß mich lieb!

Von mir aus sollst du haben, was du willst,
wenn du zurückkommst und mein Greinen stillst.


144.

TWo loues I haue of comfort and dispaire,
Which like two spirits do sugiest me still,
The better angell is a man right faire:
The worser spirit a woman collour’d il.
To win me soone to hell my femall euill,
Tempteth my better angel from my sight,
And would corrupt my saint to be a diuel:
Wooing his purity with her fowle pride.
And whether that my angel be turn’d finde,
Suspect I may, yet not directly tell,
But being both from me both to each friend,
I gesse one angel in an others hel.

Yet this shal I nere know but liue in doubt,
Till my bad angel fire my good one out.

Zwei Lieben habe ich zu Trost und Pein,
wie Geister rücken sie mir auf den Leib:
ein Mann der bessere Engel, schön und rein,
der bösere Geist ein mißfarbenes Weib.
Die Böse will die Hölle mir bereiten,
entzieht mir meines bessern Engels Schutz,
und um zur Teufelei ihn zu verleiten,
umwirbt sie seine Heiligkeit mit Schmutz.
Ob dieser Engel fiel, abfiel zum Feind,
vermag ich nicht zu sagen auf der Stelle;
da beide fern mir sind, einander freund,
erwart ich einen in des andern Hölle.

Doch wissen werd ichs nie, kann kaum vermuten,
mein böser Engel feuert meinen guten.


145.

(Video) Sonnet 141: Shakespeare Sonnet Song Cycle

THose lips that Loues owne hand did make,
Breath’d forth the sound that said I hate,
To me that languisht for her sake:
But when she saw my wofull state,
Straight in her heart did mercie come,
Chiding that tongue that euer sweet,
Was vsde in giuing gentle dome:
And tought it thus a new to greete:
I hate she alterd with an end,
That follow’d it as gentle day,
Doth follow night who like a fiend
From heauen to hell is flowne away.

I hate, from hate away she threw,
And sau’d my life saying not you.

Die Lippen, die die Liebe mach–
te, eigenhändig, hauchten dies
‘Ich hasse’ –– mir! Und ich? Ich schmach–
te! Weh war mir. Da merkte sie’s,
es kam Erbarmen in ihr Herz,
sie schalt die Zunge, die so süs–
sen Sätzen Laut gab anderwärts,
und hieß sie neu und anders grüs–
sen: ‘hasse’ –– ach, das nächste Wort,
das folgte, folgte, wie der Tag
der Nacht folgt, die wie Satan dort
gefallen in der Hölle lag.

‘Ich hasse’ –– nein; sie heilte mich,
verwarf den Haß und sprach ‘nicht dich’.


146.

POore soule the center of my sinfull earth,
[Feeding] these rebbell powres that thee array,
Why dost thou pine within and suffer dearth
Painting thy outward walls so costlie gay?
Why so large cost hauing so short a lease,
Dost thou vpon thy fading mansion spend?
Shall wormes inheritors of this excesse
Eate vp thy charge? is this thy bodies end?
Then soule liue thou vpon thy seruants losse,
And let that pine to aggrauat thy store;
Buy tearmes diuine in selling houres of drosse:
Within be fed, without be rich no more,

(Video) Sonnet 141 by William Shakespeare (read by Michael Gaston) #readasonnet

So shalt thou feed on death, that feeds on men,
And death once dead, ther’s no more dying then.

Du, arme Seele, trägst mich Sündenkloß,
du speist die Kraft, die dich mobilisiert;
warum –– tief innen darbst du –– hast du bloß
die Außenwand so teuer dekoriert?
Warum, wenn deine Pacht so kurz bemessen,
so hoher Aufwand –– schwindet nicht dein Haus?
Warum Exzeß? Solln Würmer alles fressen,
an dem dir liegt? Dein Leib –– lebt so sich aus?
Er dient. Du, Seele, leb von ihm und laß
ihn darben, sei vom eignen Zuwachs schwer!
Verkaufe Stunden, kaufe Gottes Maß!
Sei innen reich gespeist, nicht außen mehr:

So speist du dich vom Tod, der Menschen speist,
und stirbt der Tod, verstirbt, was Sterben heißt.


147.

MY loue is as a feauer longing still,
For that which longer nurseth the disease,
Feeding on that which doth preserue the ill,
Th’vncertaine sicklie appetite to please:
My reason the Phisition to my loue,
Angry that his prescriptions are not kept
Hath left me, and I desperate now approoue,
Desire is death, which Phisick did except.
Past cure I am, now Reason is past care,
And frantick madde with euer-more vnrest,
My thoughts and my discourse as mad mens are,
At randon from the truth vainely exprest.

For I haue sworne thee faire, and thought thee bright,
Who art as black as hell, as darke as night.

Ein Fieber, meine Liebe. Stetes Sehnen
nach dem, was Leiden in die Länge zieht.
Es speist sich aus der Krankheit, füttert jenen
unsteten, siechen, eitlen Appetit.
Vernunft, die Ärztin meiner Liebe war,
–– verärgert, denn ich hielt nicht die Diät ––
verließ mich. Ich verzweifle. Ich erfahr,
daß Sehnsucht Tod ist, der die Kur verschmäht.
Erledigt –– Kur. Vernunft –– das ist vorbei.
Die Unrast wächst. Ich rase, bin verrückt.
Was ich gedacht, gesagt, war Raserei,
weit von der Wahrheit, vage ausgedrückt:

Ich hab dich ‘licht’ beschworen, ‘hell’ gedacht;
was bist du? Schwarze Hölle, finstre Nacht.

Aus KRITIK DER LIEBE –– Shakespeare’s Sonnets & A Lover’s Complaint –– wiedergelesen und wiedergegeben von Günter Plessow. (c) Passau (Karl Stutz Verlag) 2003.


(Video) Sonnet 141 by William Shakespeare (read by Sir Patrick Stewart) | 2020.09.14 | #ASonnetADay

FAQs

What is the meaning of Sonnet 147? ›

Sonnet 147 is written from the perspective of a poet who regards the love he holds for his mistress and lover as a sickness, and more specifically, as a fever. The sonnet details the internal battle the poet has between his reason (or head) and the love he has for his mistress (his heart).

What is the meaning of Sonnet 141? ›

Sonnet 141 is the informal name given to the 141st of William Shakespeare's 154 sonnets. The theme of the sonnet is the discrepancy between the poet's physical senses and wits (intellect) on the one hand and his heart on the other.

What type of sonnet is Sonnet 141? ›

"Sonnet 141" is a typical Shakespearean sonnet: a poem of 14 lines, written in iambic pentameter (five-beat lines following a da-DUM, da-DUM rhythm). The 14 lines can be grouped into three quatrains (which rhyme on alternating lines) and a final rhyming couplet.

What is the message of Sonnet 146? ›

Apart from the textual controversy, Sonnet 146 presents the relatively simple idea that the body exists at the expense of the soul, so that decorating or adorning the body, or even worrying about its beauty, can only be accomplished at the soul's expense.

What is the tone of Sonnet 147? ›

The tone of 'Sonnet 147' is at times defeated and at other times frantic and in the end, angry. The speaker realizes that he's been defeated by his illness, one that makes his thoughts run frantically and randomly through his mind.

What type of poem is Sonnet 147? ›

Form: It's a Shakespearean sonnet, of course, written in iambic pentameter (five iambic feet per line, ta-DUM ta-DUM ta-DUM ta-DUM ta-DUM), and using the rhyme scheme ABABCDCDEFEFGG.

Is Sonnet 141 a romantic poem? ›

Shakespeare's mastery of the English language and the English sonnet form is unmatched, and his use of the English sonnet form in this poem, despite the words, still do make it a romantic poem at its heart.

What are the techniques in Sonnet 141? ›

Question: What are the techniques used in Shakespeare's Sonnet 141? Answer: The main "technique" in the poem is the sonnet pattern of 3 quatrains and a couplet with the rime-scheme, ABAB CDCD EFEF GG.

What is the meaning of the poem a secret? ›

Summary. 'The Secret' by John Clare describes a speaker's feelings for his beloved and how he finds her reflection in other beautiful women he comes across. Through this piece, Clare dives deep into the theme of love. It is a pure love poem that taps on the speaker's secrecy concerning his love for an unnamed lady.

Who is the speaker in Sonnet 147? ›

Actually, lustsick is probably a better way to describe the speaker of Sonnet 147. The guy spends 12 out of 14 lines of the poem comparing his passion and desire to a burning "fever" (1) that's not getting any better.

What literary devices are used in Sonnet 147? ›

“Sonnet 147: My love is as a fever, longing still” Poetic Devices & Figurative Language
  • Alliteration. The poem uses alliteration to link concepts and words together. ...
  • Allusion. ...
  • Assonance. ...
  • Caesura. ...
  • Consonance. ...
  • Extended Metaphor. ...
  • Parallelism. ...
  • Simile.

What is the rhyming scheme of Sonnet 147? ›

Five iambic feet per line is ta-DUM ta-DUM ta-DUM ta-DUM ta-DUM. Rhyme scheme of the literary work is ABABCDCDEFEFGG. In Shakespeare's Sonnet 147, the speaker addresses his beloved using a metaphor, stating that his love is like an illness.

What is the tone of Sonnet 146? ›

What is the tone of 'Sonnet 146? ' The tone is worried and inquisitive. The speaker spends the lines expressing his concern over the state of his soul while also inquiring into how it's possible his soul is allowing him to act the way he is.

What is the theme of sonnet 142? ›

Summary and Analysis Sonnet 142

He supports the woman's rejection of his love because he deems his love for her unworthy of him: "Love is my sin and thy dear virtue hate, / Hate of my sin, grounded on sinful loving." He cannot help loving her, but he despises himself for doing so.

What are the two loves in Sonnet 144? ›

Sonnet 144: Two loves I have of comfort and despair

The better angel is a man right fair, The worser spirit a woman coloured ill.

What does the speaker compare his love to in Sonnet 147? ›

The speaker begins by comparing his "love" to a "fever." (Translation: someone's got this dude all hot and bothered.) He says the fever's not getting any better because it's "feeding" on the thing that makes it worse.

Where is the Volta in Sonnet 147? ›

Now, we find out he's addressing someone specific and that he's pretty ticked off at this unnamed person. By the way, this sudden and dramatic shift in tone is what's called a "turn" or a "volta." Almost all of Shakespeare's sonnets have one, but they often happen in line 9.

What is the only means of preserving beauty? ›

This is an extended metaphor to continue talking about preserving beauty. For the lyrical voice, the only way to conserve beauty is to prolong its essence by having children.

What is the poet's intention? ›

The intention of a poet to create. particular experience or nuance of feeling is no guarantee that such an ex. perience or feeling will result for the reader. The writer's intention ofte. remains only an intention, frustrated by his inability to touch the reader.

What type of poem is the most romantic? ›

1. Sonnet 18 by William Shakespeare. Shakespeare was a big fan of the original form of romantic poetry - the classic sonnet - which always included 14 lines, with each line written in iambic pentameter (a steady, bouncy rhythm of 10 syllables).

What is the tone of Sonnet 142? ›

In Sonnet 142, the speaker uses the “love” but only to have contrast between the hatred he has towards his mistress while in Sonnet 35 he uses the word “love” in order to convince himself that he can forgive his lover. In Sonnet 142, the narrator uses the word “love” with a vengeful and bitter tone.

What is Shakespeare's most famous love sonnet? ›

Sonnet 18. One of Shakespeare's best known and most loved sonnets, this reading explains that the stability of love will immortalise a partner's beauty and youth. 'Shall I compare thee to a summer's day? And summer's lease hath all too short a date.

Which sonnet is about love? ›

Sonnet 116 is one of Shakespeare's most famous love sonnets, but some scholars have argued the theme has been misunderstood.

Is sonnet all about love? ›

Although most sonnets are love poems, they don't have to be romantic. Wordsworth wrote about his love for the city of London. Keats expressed his passionate affection for an English translation of Homer! And John Donne wrote Holy Sonnets to God.

What techniques did Shakespeare use in his sonnets? ›

Which literary devices does Shakespeare use in the sonnets? We see many examples of literary devices in Shakespeare's poetry, such as alliteration, assonance, antithesis, enjambment, metonymy, metaphor, synecdoche, oxymoron, and personification.

What literary device is used in the phrase bottomless sea? ›

Hyperbole: 'Bottomless sea' is an example of hyperbole. The poet describes sea as bottomless which is an exaggerated statement to bring out the desired effect.

What techniques does William Blake use in London? ›

“The structure of London is quite rhythmic – each stanza is a quatrain using iambic tetrameter. Blake uses this to suggest that the people of London are regimented and controlled. Blake emphasises this when he refers to 'the charter'd streets' which suggest that every movement of the people is mapped out.

What are the 3 rules of The Secret? ›

Here's the essence of The Secret book in 3 lessons: The law of attraction is one of the most prevalent principles in the world. To use the law of attraction, you must think about what you want, not what you want to avoid. The three steps of the law of attraction are asking, believing, and receiving.

What are the three types of secrets? ›

There are three kinds of secrets: natural, promised, and entrusted. This is a broad division and various subdivisions might be introduced under each class. But these subdivisions have no particular moral relevance except under the third class of entrusted secrets.

What is the moral of the story The Secret? ›

“The Secret” is simply the “law of attraction.” Essentially, the law of attraction states that whatever consumes your thoughts is what you will eventually get in life. So, if you think of all the things you don't want in your life, you'll only get the things you don't want.

Who is the poetic voice? ›

Voice, simply put, is the person behind the words that speaks out to the audience. It is made up of many poetic elements such as tone, imagery, rhythm, diction, punctuation, and more.

Who is the intended audience for the poem? ›

Often, the publishing style or setting reveals who the intended audience is. For example, if a poem is found in a journal about astronomy, the intended audience for the poem may be professional astronomers, students or those who are enthusiastic about the field of astronomy.

Who is the speaker in the poem? ›

The speaker of a poem is the voice of the poem, similar to a narrator in fiction. The poet might not necessarily be the speaker of the poem. Sometimes the poet will write from a different perspective, or use the voice of a specific person, as in a persona poem.

What literary device is used by William Wordsworth? ›

Metaphor: Wordsworth uses one metaphor in this poem in the last stanza “They flash upon that inward eye.” Here “inward eye” represents the sweet memory of daffodils. Imagery: The use of imagery makes the reader visualize the writer's feelings and emotions.

What literary device is nevermore? ›

Nevermore is an example of repletion. It is a literary device wherein it repeats the same words or even phrases many times to emphasize the idea.

Why are paradoxes used in poetry? ›

Paradox in poetry serves to create tension in the readers' minds by placing words or phrases together so that they first do not seem to follow the rules of logic or accepted truth.

What are the 3 types of rhyme scheme? ›

What Are the Different Types of Rhyming Poems?
  • Perfect rhyme. A rhyme where both words share the exact assonance and number of syllables. ...
  • Slant rhyme. A rhyme formed by words with similar, but not identical, assonance and/or the number of syllables. ...
  • Eye rhyme. ...
  • Masculine rhyme. ...
  • Feminine rhyme. ...
  • End rhymes.
16 Aug 2021

What word rhymes with honey? ›

bummy · huney · money · runny · sonny · sunny · arminie · carmany · harmonie · harmony… poop · blondie · bondi · bondy · bunny · condie · cunny · funny · gandhi · ghandi… bunney · bunnie · bunny · chutney · curry · dunny · funny · gunny · lunney · lunny…

What is the tone of the sonnet by William Shakespeare? ›

Answer: The tone of William Shakespeare's "Sonnet 18" is an endearing, deep devotion for a lover.

What tone does Whitman use? ›

The poem “America” by Walt Whitman has a respectful tone. Whitman appeared to have great respect for American Society. There are some words throughout his poem that contribute to the respectful tone. The first word that contributes to the tone is equal.

What is the message of Sonnet 144? ›

Themes. Throughout this poem, the poet engages with themes of love and corruption. The speaker loves the Fair Youth and feels some kind of affection or at least lust for the Dark Lady, but things are falling apart. She's destroyed his life and now may or may not be taking the Fair Youth into her corrupt circle.

What is the message of the sonnet? ›

As a unit of writing, the sonnet has an organic beauty that depends on the balance of symmetrical and asymmetrical form and melody. And historically, sonnets have contained strong themes of love. As a result, Shakespeare uses the sonnet form to highlight his message about his beloved and their magnificent appearance.

What are the main themes of a sonnet poem? ›

These sonnets cover such themes as love, jealousy, beauty, infidelity, the passage of time, and death. The first 126 sonnets are addressed to a young man while the last 28 are addressed to a woman.

What is the central idea of the poem sonnets? ›

Nature is beautiful, but it is subject to change. On the other hand, the beauty of the poet's beloved is unchanging. However, that beauty is liable to disappear with the death of his beloved. That is why the poet composes a poem whose subject is that very beauty in order to immortalize it.

What is the main idea of Sonnet 147? ›

Sonnet 147 is written from the perspective of a poet who regards the love he holds for his mistress and lover as a sickness, and more specifically, as a fever. The sonnet details the internal battle the poet has between his reason (or head) and the love he has for his mistress (his heart).

How does Sonnet 144 determine gender? ›

The man is described as “the better angel” (line 3) whereas “the worser spirit [is] a woman colored ill” (line 4). Throughout history, both in art and without, females and the female body have been demonized as temptresses and objects of temptation.

What is the imagery of Sonnet 147? ›

The image of feeding within sonnet 147 is a continuation of imagery begun in sonnet 146. In Sonnet 147, the image of feeding changes from feeding death to feeding illness.

When was Sonnet 147 written? ›

Sonnet 147 is a sonnet by William Shakespeare published in 1609 in Shakespeare's Sonnets. It is generally considered a part of his Dark Lady series. In Sonnet 147, the poet describes his love for the addressee of the sonnet as a 'fever'.

What is the message of the poem endless time? ›

The poet presents the idea that time is endless and is in the hands of the almighty, who is the creator. He further adds that for God there is no limit to time as he has seen centuries pass by and will continue to do so for centuries to come. Time is infinite for the almighty.

What is the meaning of concept of beauty? ›

: the quality or aggregate of qualities in a person or thing that gives pleasure to the senses or pleasurably exalts the mind or spirit : loveliness.

How do you preserve your beauty? ›

Wise Choices
  1. Wash up. Bathe in warm—not hot—water; use mild cleansers that don't irritate; and wash. ...
  2. Block sun damage. Avoid intense sun exposure, use sunscreen, and wear protective clothing.
  3. Don't use tanning beds or sunlamps. ...
  4. Avoid dry skin. ...
  5. Reduce stress. ...
  6. Get enough sleep. ...
  7. Speak up.

What is the act of preserving something? ›

The verb preserve describes keeping something as it is now, without a decline in quality. It can also refer to keeping something safe from harm, as in “The group worked hard to preserve the regional ecosystem.” When you preserve food, such as fruit, you keep it from rotting.

How do you cite Sonnet 147? ›

Downloads
  1. Shakespeare, W. ( 1609). Sonnet 147. The Sonnets (Lit2Go Edition). ...
  2. Shakespeare, William. "Sonnet 147." The Sonnets. Lit2Go Edition. 1609. ...
  3. William Shakespeare, "Sonnet 147," The Sonnets, Lit2Go Edition, (1609), accessed October 20, 2022, https://etc.usf.edu/lit2go/179/the-sonnets/4224/sonnet-147/.

What is the device used in the poem? ›

Poetic devices are a form of literary device used in poetry. Poems are created out of poetic devices composite of: structural, grammatical, rhythmic, metrical, verbal, and visual elements. They are essential tools that a poet uses to create rhythm, enhance a poem's meaning, or intensify a mood or feeling.

Who is being addressed in the poem endless time? ›

God is being addressed in the poem in the Rabindranath Tagore's 'Endless time​'. Rabindranath Tagore is one of the greatest poets of all time. The poem 'Endless Time' is originally addressed as poem 82 in the Gitanjali , i.e., Songs Offerings.

How does the poet waste his time in the poem endless time? ›

The poet says that time is in the hands of the almighty and is infinite in nature. One cannot count his minutes as time has no beginning and no end. Days and night pass by and so do ages, just like flowers keep blooming and withering.

Who wrote the poem endless time? ›

Rabindranath Tagore Follow

Rabindranath Tagore [1861-1941] was considered the greatest writer in modern Indian literature. A Bengali poet, novelist, educator, Nobel Laureate for Literature [1913].

Videos

1. William Shakespeare's Sonnets 141 to 154
(Life with Books)
2. John Hurt - My love is as a fever, longing still (Sonnet 147)
(József Csáth)
3. Shakespeare's Sonnet 147 - "My love is as a fever longing still".
(The Insane Artist)
4. William Shakespeares sonnet 141
(David Bryan)
5. Sonnet 141
(Marlowe Society - Topic)
6. Sonnet 141: In faith, I do not love thee with mine eyes
(David Shaw-Parker - Topic)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Cheryll Lueilwitz

Last Updated: 01/29/2023

Views: 5849

Rating: 4.3 / 5 (54 voted)

Reviews: 85% of readers found this page helpful

Author information

Name: Cheryll Lueilwitz

Birthday: 1997-12-23

Address: 4653 O'Kon Hill, Lake Juanstad, AR 65469

Phone: +494124489301

Job: Marketing Representative

Hobby: Reading, Ice skating, Foraging, BASE jumping, Hiking, Skateboarding, Kayaking

Introduction: My name is Cheryll Lueilwitz, I am a sparkling, clean, super, lucky, joyous, outstanding, lucky person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.